VersLibre: о чем это?

Верлибр — слово, которое звучит одинаково на всех европейских языках, и во всех языках сохраняет свое значение: свободный стих. Строки, не ограниченные рифмой, но при этом все же стихи, высокая поэзия, вне рамок, ограничений, шаблонов — вот что такое верлибр. На одной из наших стен собраны образцы верлибров на русском, английском, французском, итальянском и даже греческом языках. Название мы придумали летом 2023 года вместе с прекрасным исследователем творчества Иосифа Бродского, одним из создателей питерского музея "Полторы комнаты", Павлом Котляром. 

"Верлибр есть чудо обыденной речи", — именно эта цитата Бродского и стала для нас отправной точкой: мы тоже ищем волшебное в ежедневном и привычном, а если вдруг найти его трудно, мы его создаем.

Самая узнаваемая деталь книжного-кафе VersLibre уже хорошо известна Лазурному берегу: трое великих писателей — Чехов, Бродский и Дюма — собрались вокруг кофейного столика; за него можно сесть и сделать красивое селфи. Эта святая троица, пожалуй, и есть выразитель той идеи, что мы хотели воплотить: русский, американский и французский писатель, с одной стороны, символизируют интернациональную природу нашего книжного, универсальность культуры в целом и творчества вообще. А с другой, каждый из них и своей жизнью, и своими произведениями отражает один из трех наших столпов: человеколюбие, интеллектуальность, умение ценить земные радости (угадаете, кто здесь за что отвечает?).

Словом, кафе-книжный VersLibre в Ницце — больше, чем просто книжный, несмотря на то, что у именно у нас можно найти лучшее на русском языке, что предлагает сегодняшний рынок, и больше, чем просто кафе, хотя именно здесь вам нальют прекрасный кофе и сделают идеальные сырники (и не только)). VersLibre — это первое мультиязычное пространство на Лазурном берегу, место, где одинаково свободно звучат все языки, уникальная площадка для самых разных мероприятий, точка культурного обмена для всех приверженцев вечных ценностей: книг, кофе и человеческого общения.

1 из 5